第三个是善于在传中的时候踢在对方腿上。在中国队(duì )经过了边路进攻和小(xiǎo )范围配合以后,终于有一个幸运儿能捞着球带到了对方接近底线的(de )部位,而且居然能把(bǎ )球控制住了没出底线,这个时候对方就扑了上来,我方就善于博得角球,一般是倒地一(yī )大脚传球,连摄像机(jī )镜头都挪到球门那了,就是看不见球,大家纳闷半天原来打对方脚(jiǎo )上了,于是中国人心(xīn )里就很痛快,没事,还有角球呢。当然如果有传中技术比较好的球(qiú )员,一般就不会往对(duì )方脚上踢了,往往是踢在人家大腿或者更高的地方,意思是我这个(gè )球传出来就是个好球(qiú )。 中国人首先就没有(yǒu )彻底弄明白,学习和上学,教育和教材完全是两个概念。学习未必(bì )要在学校里学,而在(zài )学校里往往不是在学习。 关于书名为什么叫这个我也不知道,书名(míng )就像人名一样,只要(yào )听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的(de )森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也(yě )会有人觉得不错并展(zhǎn )开丰富联想。所以,书名没有意义。 - 尤其是从国外回来的中国学生(shēng ),听他们说话时,我(wǒ )作为一个中国人,还是连杀了同胞的心都有。所以只能说:你不是(shì )有钱吗?有钱干嘛不去(qù )英国?也不是一样去新西兰这样的穷国家? 此外还有李宗盛和齐秦的东西。一次我在地铁站(zhàn )里看见一个卖艺的家(jiā )伙在唱《外面的世界》,不由激动地给了他十块钱,此时我的口袋(dài )里还剩下两块钱,到(dào )后来我看见那家伙面前的钞票越来越多,不一会儿就超过了我一个(gè )月的所得,马上上去(qù )拿回十块钱,叫了部车回去。 半个小时以后我觉得这车如果论废铁的价钱卖也能够我一(yī )个月伙食费,于是万(wàn )般后悔地想去捡回来,等我到了后发现车已经不见踪影。三天以后(hòu )还真有个家伙骑着这(zhè )车到处乱窜,我冒死拦下那车以后说:你把车给我。 第二是中国队(duì )的后场控球能力好。中国队在江津把球扔出来以后,经过一阵眼花缭乱的传切配合和扯动过人,大家定神一(yī )看,球还在自家禁区(qū )附近呢,但在这过程中,几乎没有停球的失误,显得非常职业。这(zhè )时,对方一个没事撑(chēng )的前锋游弋过来,大家就慌了,不能往后传了,那只能往旁边了,于是大家一路往边上(shàng )传,最后一哥儿们一看不行了,再往边上传就传到休息室里去了,只能往前了,于是就(jiù )回到了第一个所说的(de )善于打边路。